Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

Редорьен

”песенку из репертуара Эдит Пиаф «Редорьен» Петрушевская исполняла как «Григорьян»“сообщает газета «Невское время», и я бы сказал, что фантазия неведомой газетной сотрудницы здесь даёт фору знаменитой писательнице: превратить Rien de rien в армянскую фамилию — это юмор (отчего бы не исполнить и как «Петросян»), а вот редорьен — это, я бы сказал, гламуризованный бобок. В принципе, личному кабаре Людмилы Стефановны вполне можно было бы присвоить такое наименование в качестве нарицательного.
  • Current Music
    Ignaz Moscheles - Sonata Concertante for flute & piano, Op. 44 - 4. Minore: Meno mosso
  • Tags

Непреднамеренная железнодорожность

В выступлении (давнем) на "Эхе Москвы" Кушнер пересказывает известный анекдот из записей Лидии Гинзбург: про поэта-имажиниста, сдавшего в печать книгу под названием "Бабочки в колодце", а получившего сборник под названием "Рыбочки в колодце" — с объяснением корректора, что бабочек ведь в колодце не бывает, а рыбочки бывают. Анекдот этот в любом случае приятно лишний раз вспомнить (особенно на фоне различной редакторской работы над нео- и околоавангардной поэзией), но с жизнью, как водится, соревноваться трудно: благодаря сотруднику, расшифровывавшему выступление Кушнера для сайта "Эха Москвы", вся история начинается фразой: «один машинист издавал книгу в Одессе».