?

Log in

No account? Create an account
 

dkuzmin — дети — LiveJournal

About  

Ласма Олте Aug. 4th, 2019 @ 12:22 pm
* * *

флаг зацепился в сиренях
сухие сучья пробили дырку
в кровавой ране блеснул яркий свет

уже почти не помню на вкус эти пять лепестков
мутация, говорят, на счастье
только надо съесть

— съешь меня, съешь меня —
мой малыш смеётся
я на него шутя разеваю рот
— не хочу, чтобы ты меня съела
но люблю тебя сильно-сильно

как вырывался ты из костлявых пальцев
за окном на флаге медленно реет улыбка

Перевод с латышского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Аусма Перонс Jul. 23rd, 2019 @ 07:16 pm
* * *

мой папа
серый человек дождя
и поэт в бабушкиной вязаной шапочке
и гей в слишком коротких шортах
на красивых ногах
мой папа старый
он ребёнок и не знает, как купить молока
он жестокий и будет жить долго
плутая между домами
в поисках того, где живу я
будет вечно работать дворником
мой папа камень, его постепенно заносит снег на большой дороге
я бегу спасать его от замерзания
мой папа слишком крепко сжимает мне руку
когда мы идём по улице
и картошку он сперва отваривает, потом жарит
потому что мне так нравится
мой папа голосит
мой папа в автобусе рядом с водителем
я рядом
крепко держу его руку
стыжусь сочувствия, с которым шофёр смотрит в зеркальце
мой папа и его тоска
по запотевшей рюмашке водовки
по калашникову
по тысяче для каждой дочери
мой папа улыбается
он сегодня идёт в гости

Перевод с латышского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Кирилс Эцис Jun. 1st, 2019 @ 02:59 am
* * *

однажды паулитис случайно съел яблочное семечко
ночью он никак не мог заснуть
потому что чувствовал как оно внутри начинает расти
на другой день он зарылся в песочницу на детской площадке
остальные дети спрашивали
паулитис зачем ты зарылся в песочницу?
и паулитис отвечал им глядя поверх голов
друзья мои пробил час мне надо расти
все поняли что дело серьёзно
и пошли за водой поливать паулитиса
проходили дни
потихоньку у паулитиса на кончиках пальцев
стали появляться маленькие плоды
поначалу они были зелёными
но с каждым днём всё больше краснели
как-то ночью когда остальные дети
уже спали в тёплых кроватках
паулитис почувствовал что пора
он собрался с силами
согнул одеревенелую руку
и страстно впился зубами в алый фрукт
паулитис открыл глаза
скривился
выплюнул горький кус
понял что
ах-хуенно холодно и темно
а он стоит в какой-то вонючей дыре
и двинулся в сторону дома


Перевод с латышского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Кирилс Эцис Jun. 1st, 2019 @ 01:28 am
* * *

у соседей батут обосрала лиса
дети с утра склонились над краем батута
изучая причудливые какашки
юсис сказал похоже на китайские иероглифы
явно лиса нам хочет что-то сказать
иначе она не стала бы срать на батут
да ещё прямо в центре эластичного чёрного круга
юсис упросил родителей оставить лисье говно на батуте
пока он переводит это послание
юсис взялся за чтение словарей и зоологических справочников
но дело не двигалось так споро как он хотел бы
другие дети ждать не могли
когда уже им снова дадут попрыгать
поэтому однажды пока юсиса не было дома
дети из лисьих какашек
выложили на батуте надпись
ЮС ЛОХ
когда юсис вернулся и обнаружил эту лаконичную фразу
его охватило волнение
природа увидела как усердно он пытается понять её
и обратилась к нему сама


Перевод с латышского

Это ведь Фёдор Тютчев говорит с нами на языке Виктора Лисина, не правда ли? Или, как говорит Борис Херсонский, я опять всё напутал?

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Инга Гайле Apr. 19th, 2019 @ 05:09 pm
* * *

Вначале был отец, вначале был Бог, вначале была нужда
обвинить кого-нибудь, когда умер отец, но родился сын, мог обвинить того.
Когда плохие отняли сына, мог обвинить плохих. Плохие умерли,
новые плохие нужны.
Новые плохие умерли тоже, мог обвинить себя, подумал,
лучше не буду виновным, но буду живым. Лучше буду вопрошающим,
вопрошающим, вопрошающим.
Зачем вопрошающим?
О чём вопрошающим?
И где, и какими словами?
И вправду ли я вопрошающий?
И можно ли так, вопрошающий?
И что мне спросить ещё, вопрошающий?
Почему никаких ответов, вопрошающий?
А плохим-то есть ли ответы, вопрошающий, а не камень сразу хватающий
и хрясь совершающий, хрясь, из глаза дерево извлекающий и сажающий, под ним
восседающий, со змеями рассуждающий,
только бы существующий, живой и дышащий,
дышащий, дышащий,
только бы глядящий,
только бы вопрошающий,
с башни, с холма, с края небес, с края кровати, с постамента
падающий,
слетающий
и вопрошающий.
И пылающий над городом, как фонарь, как луна, как лампочка, как око,
как солнце — про́клятый диск, —
всех этих маленьких чёрных и голубых, и женщин, и мужчин согревающий,
гладящий каждого, кто просыпается со стиснутыми кулаками, сжатыми
зубами, ноющей грудью.
И вопрошает.

Перевод с латышского

Это тот редкий случай, когда я чувствую себя обязанным предупредить, что оригинал значительно лучше (потому что латышское причастие, иначе звуча и занимая другое место в глагольной системе, воспринимается гораздо легче и естественнее, а заменить его в русской версии ничем нельзя.)

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Врага надо знать в лицо Feb. 28th, 2019 @ 09:11 pm
 

Мне кажется, при разговоре о свежей книжечке, в которой Ахматова «никогда не жаловалась и, с присущим ей величием, жила, влюблённая в жизнь, продолжая писать», причём поэзия её была «пронизана любовью к родине», а «стихи, которых от неё ждало правительство», она писать отказывалась, — полезно посмотреть в глаза вот этим милым барышням, которые посчитали нужным всё это донести до российских детей 2019 года. Кроме того, знайте, чем на сайте издательства соблазняют тех, кто зашёл на страницу этой книжки и думает, не купить ли её:

* Активити-блокнот и плакат-достигатор в подарок.

Я думаю, что вот эти барышни — предположим, активити-блокнот слева, плакат-достигатор справа, — и есть лицо путинской России (одно из её лиц). Они готовы апроприировать любую ценность в любых целях (Сталин — эффективный менеджер, как известно). Они не то что специально обманывают — нет, они не знают правды и совершенно этого не стесняются. Они не обинуются вопросом целевой аудитории и оказываемого воздействия: ясно, что ни один взрослый, имеющий отчётливое представление об Ахматовой, их сочинение своему ребёнку не даст, — но это и неважно, потому что задача не в этом: книга сделана для других взрослых, которым просто нужна галочка против фамилии очередной знаменитости: «Она тоже наша, такая же плоская и примитивная, как мы, и теперь можно сказать про это в открытую». Они не противопоставляют идеологическое экономическому, а экономическое культурному: всё сгодится в топку для производства среднестатистического россиянина, который любит родину, учит языки и пользуется блокнотом, но не должен, оборони Бог, пользоваться головой и сердцем по назначению.

Вглядитесь в эти выразительные лица, коллеги.

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Джулия Виноград (1943—2018) Dec. 7th, 2018 @ 12:22 am
НА УЛИЦЕ

Меня здесь нет, не глядите на меня.
Не кричите, когда ваши дети глядят на меня,
или вы думаете, дурные сны заразны?
Думаете, я надышу неудачу на ваших детей?
Представьте, что вы провели весь день,
сияя, в постели возлюбленного,
а потом привели его домой, познакомить с родителями,
и тут они как закричат:
«Брось немедленно, ты не знаешь, где оно было!»
Вы не можете видеть меня,
я только трещина в ваших контактных линзах;
я только трещина в зеркале.
Мои руки грязные.
Ваша тень у меня под ногтями,
я не могу её вычистить.
У меня трясучка,
даже моя кожа ничего мне не говорит,
а я ничего не скажу вам.
Меня здесь нет, у меня нет прошлого,
ни воспоминаний, ни имени, под запретом.
Так что я ем ваши воспоминания как отбросы,
все ваши разбитые и похороненные надежды,
все дурные сны, про которые вы забыли,
пока меня не увидели. Пока вы меня НЕ увидели.
Меня здесь нет.


Перевод с английского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Игорь Митров Aug. 23rd, 2018 @ 03:38 pm
* * *

ты всё ещё меня ждёшь, медея?
всё так же выходишь на берег утром?
своих богов вопрошаешь — где он?
кто у тебя в животе округлом?

моё ли дитятко? или моря?
а то — изнасилованной колхиды?
кто будет ему мастерить годори?
за чьи оно будет мстить обиды?

раскалённый берег глотает волна
ветры гудят в вершинах кавказа
из чрева твоего вылезает война
засевает край военными базами

лучше медея не жди меня нет
оставь для ребёнка всю свою нежность
колхида в огне
украина в огне
и муж твой медея
— беженец

2015
Перевод с украинского


— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Инга Гайле Apr. 23rd, 2018 @ 05:20 am
* * *

Воскресным утром Настасья Филипповна и Рогожин пьют чай.
Совершенно ясно, что эта картина добром не кончится,
её края свернутся смердящими чёрными розами,
эта сцена уже была много раз описана,
снята, порезана
порезана
порезана
На ком Рогожин женился после Настасьи Филипповны?
Как они идут домой?
Обрёл ли он наконец покой в руках этой милой, почти такой же красивой барышни?
Да, разумеется, так славно прогуливаться по улицам малого городка,
голые ноги обласканы шёлком платья.
Я не виновата, что он так богат. Я могла бы пойти работать
прачкой, но он меня не пускает. На мне забота о детях.
О детях.
Я ни на миг ни ногой в ту тьму, что в нише на лестнице.
Конечно, когда-нибудь, наверно, дети ведь вырастут, может, тогда...
а может быть, Бог будет милостив, и он умрёт первым.


Перевод с латышского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Интервью Ольги Славниковой газете «Известия» Dec. 19th, 2015 @ 01:08 am
Мы ведь и так знаем, заранее, что должно печататься в газете «Известия», не правда ли? Именно это там и печатается — так что удивляться нечему. Кого-то может удивить, что о зловредном Западе, травящем Россиюшку, и о политкорректности как самой страшной угрозе современного мира говорит именно писательница Славникова, но ведь в интервью ясно сказано: «Руководитель фонда "Поколение" и основатель "Дебюта" Андрей Скоч всегда настаивает на том, чтобы наших гостей кормили очень хорошо» — а чтобы гостей в России 2015 года хорошо кормили, надо чем-то расплачиваться. Правда, дальше выясняется, что писательница по зову сердца сочиняет антиутопию о том, как проклятые либералы победили, и вот «главная героиня ждёт ребёнка, и у неё выбор: сделать нелегальный укол, чтобы родился даун, или позволить малышу появиться на свет нормальным человеком. Укол обеспечит и ребёнку, и маме множество привилегий», — но тут проблема чисто литературная: поскольку, как сетует сама Славникова, загруженность «дебютовскими» делами не позволяет ей следить за новинками отечественной словесности, постольку ей просто неизвестно, по-видимому, что эту мишень уже изрешетил до дыр авторский коллектив сборника «Беспощадная толерантность».

Моя персональная сложность в том, что не далее как три дня назад я, после целого дня перетаскивания с места на место новоиспечённых тиражей, едва живым заглянул на финальную церемонию премии «Дебют» и был там хорошо накормлен. Это несколько ограничивает меня в сегодняшних выражениях — так что я просто скажу, что на книжной серии «Поколение», выходящей с 2005 года, начиная со следующего 43-го выпуска более не будет «дебютовского» логотипа. (Возможно, перемены этим не ограничатся, но сейчас не о том.)

Бонус-трек: журналистка (бывшая студентка) Евгения Коробкова, помогающая теперь гостям «Известий» донести ложку с дерьмом до рта, меня никогда ничем не кормила, поэтому я могу без всяких реверансов заметить в скобках, что она как была, так и осталась наглой невежественной бездарью. Поэтому, следуя своему обыкновению ссылаться на поэтов с сайта Стихи.ру, в одном из вопросов она опирается на «строчку из стихотворения одной малоизвестной поэтессы "мои стихи — мои больные дети"» — явно не подозревая о существовании Иннокентия Анненского.

Николай Матрёнин May. 5th, 2010 @ 11:44 am
* * *

простая вещь
инкубы бьют суккубов
ибо
зенит просрал надиру
но
берегом Реки
в поход крестовый
уходят дети
гвоздь сосать Господень


Николай Матрёнин. СМС стихи. — СПб.: Borey Art Center, 2009.

Роналд Стюарт Томас Mar. 5th, 2009 @ 08:48 pm
ДЕТСКАЯ ПЕСЕНКА

Мы в мире собственном живём,
И этот мир так мал –
В него не влезть вам нипочём,
Хоть встав на четвереньки!
Уловкам взрослым нет числа:
Ваш чуткий слух следит тайком
За нашим шепотком
И взгляд шпионит без стыда,
Но не добраться вам туда,
Где в самой сердцевинке
Играем мы, танцуем мы,
И жизнь досматривает сны,
Укрытая бутоном,
Скорлупкой хрупкою яйца,
Чья крапчатая синева,
Дразнясь, смеётся из гнезда
Над вашим бледным небом.


Перевод с английского
Оригинал и перевод Григория КружковаCollapse )

Илья Стронговский May. 26th, 2008 @ 07:24 pm
Из цикла «МОНОЛОГИ»

Два монолога о потерях

I

случай – очень коварная штука

ты уже засыпаешь. Я
досматриваю новости. Затурканная дикторша
сонно сообщает о том
что лет через пять
в каждой украинской семье
будет больной СПИДом

любовь моя
мне еще не будет тридцати
я еще буду писать стихи и иногда
перед сном
буду смотреть новости
прежде чем заболеть СПИДом

потому что
один человек это тоже семья
а украинские новости
похоже перестали врать
ДалееCollapse )

Томас Эрнест Хьюм Apr. 23rd, 2008 @ 06:11 am
ОСЕНЬ

Осенней ночи знобкий холодок.
Я шёл себе,
гляжу — склонилась к изгороди румяная луна,
как фермер краснолицый.
Беседы не завёл я, лишь кивнул.
И стайка звёзд невдалеке томилась,
Все бледные, как городские дети.



Оригинал, альтернатива, комментарийCollapse )

э.э.каммингс Oct. 14th, 2004 @ 06:15 am
кто-то жил в миленьком городе вот
(где звон вверх-вниз колокольный плывёт)
зимой и весною летом и осенью
он пел своё да плясал своё нет

Мужчины и женщины (кто мал, а кто и невелик)
о ком-то заботились ни на миг
они сеяли своё мимо пожинали своё всегда
зной и дожди радуга и звезда

сумел угадать кое-кто из детей
(но тем крепче забыл, чем скорей стал взрослей
осенью и зимой весною и летом)
что любит кого-то всё больше ни одна

время по мигу и дерево по листку
она смеялась его удачу и плакала его тоску
птица по снегу и шорох по затишью
чьё-то хоть что для неё было всем

разные с прочими под венец сей же час
потешались их слезами кружили свой пляс
(сон пробужденье надежда и снова)
твердили свои хватит и спали свою мечту

солнце и смог луна и лёд
(и лишь снег навеет лёгкий намёк
как дети могут забыть запомнить
пока звон вверх-вниз колокольный плывёт)

однажды кто-то умер ведь вот он в гробу
(ни одна прильнула к холодному лбу)
деловые люди их зарыли бок о бок
тело к телу судьба к судьбе

одно к одному в глубине из глубины
мало-помалу они мечтают свои сны
ни одна и кто-то апрель из перегноя
из желания дух из если да

Мужчины и женщины (кто не мертвый, тот живой)
летом и осенью зимой и весной
всё жали своё сеяли всё шли к своему пришли
месяц и облако зной и дожди
Top of Page Powered by LiveJournal.com