Category: беларусь

Category was added automatically. Read all entries about "беларусь".

Вольга Гапеева

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТРАЕКТОРИИ ПАДЕНИЯ ЛИСТЬЕВ С ДЕРЕВЬЕВ БЕРЛИНА И МИНСКА

сравнительный анализ
траектории падения листьев
с деревьев Берлина и Минска
был проведён нами в конце августа
посредством глаз и чувств
персоны женского пола
в возрасте
не молодом и не старом
а в точности соответствующем сидению
за столиком в одиночестве и наблюдению
за объектом исследования (viz. листьями)

для одной листвы это просто завершение дела
нужно быстрей долететь
и полёт пережить как неизбежное зло
у этой листвы в почёте притяженье земли
скорее прильнуть к наждачной щеке травы
и гнить, разлагаться, сливать свой созрелый запах с останками цветов
постепенно обретая цвет Той что их породила
а за несколько сот километров (точнее, за 1031)
другая листва порывается ухватиться за ветер
как можно дольше остаться на вертикали сцены
привлечь внимание зрителей и похвалиться прожилками
их совершенным сплетеньем на теле
чтобы сквозь этот прозрачный экран солнце успело сказать
про расписанье гастролей в других городах
и передать привет симпатичной лампе дневного света
чтобы взгляды из окон напротив, из-под очков, из-под козырьков и попросту из-под век
долетали, касались, следили и не отпускали до самой последней секунды полёта
эта листва
даже там, внизу, на земле будет складывать пазл из узора, подсмотренного на спине мотылька
а шорох машин и шагов ей будет казаться овациями
и так до конца сезона

Перевод с беларусского

Больше здесь. — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

Лонг-лист Русской премии

Прошлогоднее счастье не повторилось. Поэтическая номинация выглядит так:

1. Ирина Дежева (Украина)
2. Олег Завязкин (Украина)
3. Елена Казанцева (Белоруссия)
4. Ольга Николаева (Молдавия)
5. Светлана Скорик (Украина)
6. Борис Херсонский (Украина)
7. Корнелия Шанцевая (Молдавия)

Борис Херсонский borkhers в комментариях не нуждается. Дежева, Завязкин и Казанцева у меня в «Освобождённом Улиссе» были; всех троих я давно не читал (правда, судя по названию подборки Завязкина, это примерно те тексты, которые я тогда читал, а они, впрочем, и тогда были не самые новые; но это, собственно, неважно). Не сказать, чтоб эти авторы казались мне наиболее значительными в своих странах, но принципиальных возражений у меня против них нет. Три оставшихся имени мне не говорят ничего. Пробежавшись по Гуглю, нахожу двух дам из трёх. Одна пишет так:

Мне бесконечно мало лет
(года вызванивает осень).
И если нет таких монет,
есть сумма цифр – это восемь.


Другая — так:

Ах, насмешница, печальница,
Злато-синяя тоска.
Звоны тихие, венчальные
Достаешь из туеска.


Конечно, можно говорить о том, что в прошлом году на лонг- и шорт-лист были «потрачены» выдающиеся авторы, заслуживающие премии каждый, и на этом фоне второй список проигрывал бы почти неизбежно. Но чтоб настолько... То есть не Андрей Поляков, не Дмитрий Строцев, не Семён Ханин, не, не знаю, Ирина Евса — а вот эта злато-синяя тоска... Даже если представить себе, что кого-то организаторы решили приберечь на следующий раз, — всё равно обескураживает.