Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Олена Герасмимьюк

* * *

Каждый видел, что случилось тогда:

группа неизвестных лиц, вооружившись всем,
что попалось под руку,
злостно препятствовала празднованию Нового года.
Согласитесь, что же это за праздник такой
без ёлочки и мандаринов?
без всеобщей покорности перед властью?
без порядка, как у батьки в Беларуси?
без дорог нормальных по всей стране?
без рубля в кармане и российского рынка?
без страха перед сотрудниками спецподразделения «Беркут»?

Что это за самоуправство такое
на главной площади всей страны?
Ещё и песни пели под гитару
подозрительного содержания, про Незалежну.

Не годится такое на главной площади к празднику!

И пробудились тогда Основатели города от тысячелетнего сна,
и восстали середь Майдана,
и натянули балаклавы поверх княжеских лиц.
Чёлн упал набок и стал баррикадою, а над ним
вздымались копья и стрелы
в ожидании.

Так падал первый снег в Карпатах
в октябре сорок седьмого, — вспоминала Маричка.
Лёг на горы, на дороги, на неприметные тропки в лесах,
а с неба лучше видно перемещенье военной техники
и крытые товарные вагоны «Прокурава* — Караганда»
с маршрутом в один конец на вечное поселение.

— ...у основателей Киева, там в масках, —
разорвалось в радиоэфире.
— Выставляют щиты.
Чинят препятствия выселению.
Как принял? Приём!
— Принял, плюс. Забирай их и отправляй выселять
ближе к консерватории**.

Примолкли у консерватории шеренги автозаков,
распахнули двери и ждут гостей дорогих да дешёвых.
Оцепили площадь и стоят кольцом
войска и спецназ.

А те, со своими гитарами, поют себе дальше.
Ну, допоются...

— ...мы вернулись домой
после смерти Сталина, — вспоминала бабуля. —
После Двадцатого съезда.
Но в наших домах жили другие люди.

— Поглядите на руки и лица, кого мы вам задержали!
Внимательно посмотрите прямёхонько в эти лица,
убедитесь своими глазами, что на коже нету
следов от наручников, от резиновых дубинок,
— свидетельствует на суде по Майдану
начальник полиции. —
А как аккуратно наши подчинённые составляли протоколы:
ни одной грамматической ошибки
(ведь полиция никогда не ошибается!).
А почерк какой!
Разве ж может быть такой каллиграфический
у преступника?
Разве ж может отдавать преступные приказы тот,
кого просят коллеги подписать
поздравительные открытки для жён?

— Зачем оглядываться на прошлое? — спрашивает у судьи
начальник полиции. —
Будем строить будущее, ведь оно уже тут,
будущее уже тут, и жизнь течёт
струйкой крови по растресканной розовой плитке
одиночки.
Хорошо, что есть кому убрать это свинство,
а то нарушители взяли моду головы себе разбивать
об металлическую госсобственность с идентификационными номерами!
Ещё и под ноги плюют,
никакого уважения к представителям закона.

Что было — то сплыло, ваша честь,
так и сказано в Уголовном Кодексе.
Да и нет на свете таких стен,
чтобы тех заточить, кто их и возвёл.
Нет и камня такого, чтобы
не смог поднять даже Тот, кто его сотворил
и нас с вами сотворил — наводить порядок.
Потому что эти, с песнями на площадях, совсем отбились от рук.

Не было у нас другого выхода, ваша честь.
А куда ж их девать прикажете —
товарные-то вагоны стёрлись до дырок
ещё при Союзе,
а на этих новых автозаках далеко не уедешь,
они габаритные, да и горючее на учёте.
Мы же в них вам задержанных привозили,
ваша честь,
неужто вы нас
не помните?

Сидят на лавке два бывших командира
оперативной роты №3 спецподразделения «Беркут».
Слушают и ждут окончания срока
давности, как ждали в детстве
подарков на Новый год под ёлочку.

Они думают:
все побои на телах задержанных рано или поздно заживут.
Они думают:
все доказательства рано или поздно утратят силу.
А командиры «Беркута» умирают только от старости,
потому что когда работаешь столько лет бок-о-бок со смертью —
тогда с ней легче договориться.

Срок давности истекает
одновременно с оглашением приговора.


Перевод с украинского

* Прокурава — село в Ивано-Франковской области.
** Цитаты из радиопереговоров киевской полиции в ночь на 30 ноября 2013 года. — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Послание в Сибирь

    Скажи-ка, дядя, если видишь сам, Что там взметнулось гордо к небесам, Буквально всей Расее солнце застя? Взглянул окрест наш дядя — ох, еблысь!…

  • * * *

    вдоль па-не- лей и цин- ковых крыш И. Б. Родина к одним посылает туристов с секретной отравой, других снимает с летящего над ней самолёта, и,…

  • * * *

    Жан Габен не похож на моего отца. Гораздо массивнее, тяжелее. Вряд ли он до последних лет Забрасывал десяток мячей В баскетбольную корзину На…

Comments for this post were disabled by the author