Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Рихардс Баргайс

Из книги «Сплетни»

про деревенского поэта

поэт-нищеброд в столице, переделав всю свою горящую работу, на автовокзале ждал маршрутку и смотрел, как голубь пьёт воду из лужи, в которой отражалась огромная реклама конторы, выдающей кредиты. как вот это так, что всё во всём, думал поэт, кредиты благодаря цветной печати — в огромной рекламе, реклама благодаря законам физики — в воде, вода со всей рекламой — в желудке у голубя, а голубь благодаря моим глазам — у меня в сознании. посидел так поэт, подумал ещё, посмотрел ещё и от этого сидения, глядения и раздумывания вдруг почувствовал себя и пьяным, и высокохудожественным, и богатым. тогда в его сознание, слава богу, въехал микроавтобус, поэт из одного состояния сознания забрался в другое, и то наконец доставило его прямо к дому, милому дому.

про то, что всё пропало

вдруг экран затуманился, и на нём появилось огромное лицо русской актрисы фаины раневской. у себя в голове он услышал приказ: TOUCH THE SCREEN! TOUCH THE SCREEN! ощутив непреодолимое желание прикоснуться, он спрыгнул с дивана, подбежал к телевизору и, прижав все десять пальцев кончиками к экрану, стал звать актрису по имени, но не мог вспомнить отчества. — фаина александровна... фаина алексеевна... фаина михайловна! — он пытался угадать, но ни одно из отчеств не было правильным, между пальцами и экраном начали сыпаться искры, и он с ужасом понял, что данные ему несколько секунд истекают, вот-вот экран опять затуманится, лицо раневской исчезнет, а он так и не доберётся до её фамилии, всё пропало, и так оно и случилось.

Перевод с латышского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Нора Крук

    Сегодня исполняется 101 год старейшей, я полагаю, здравствующей русской поэтессе Норе Крук. Страницы её ранней биографии (их пересказала Татьяна…

  • Дмитрий Майзельс (1888—1972?)

    * * * В кафе вечернем, кафе вечернем (К окнам синеватая жесть) Скрипки в чёрном, скрипки в чёрном Ржавым железом жест. Амур мёртвый, амур мёртвый…

  • Юрий Туров

    * * * бутылка холодной рвоты у тёмных никитских в железных простенках в турецких домах на у в потресканной коже и марлевым дымом прыскать из раковых…

Comments for this post were disabled by the author