Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Майя Приедите

* * *

за ужином с сыном обсуждали как праздновать день рожденья и между электротрициклами и лечь попозже ребёнок сказал что хоть и пестро в салате но возможно тебе покажется что чего-то в нём не хватает поэтому может быть ты на минутку выйдешь в космос набрать там щепотку звёзд когда вы оба над этим смеялись в голос ты на минутку к нам вернулся любимый но знаешь у нас у простых латышей сложные вкусовые нюансы мирно разрешаются майонезом но звёзды звёзды мы эмм и пока я думаю что́ мы теоретически могли бы сделать со звёздами ты уже опять на пути к ним и как это нередко бывает мысленно продолжая беседу дальше я вдруг понимаю надо было сказать что для нас для простых латышек звёзды показывают только в обсерватории но ты ты уже наелся своего оливье и спишь

Перевод с латышского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Subscribe

  • Чарльз Симик. Открыто допоздна

    В течение 11 дней в Фейсбуке проводилось голосование лайками по поводу названия будущей книги Чарльза Симика на русском языке. Проголосовало 110…

  • Как Солженицыну присудили Нобелевскую премию

    И вот они открыли архивы за 1970 год — и прояснилось. Ну, то, что тогдашние клоуны предпочли Солженицына Набокову, Дюрренматту, Фришу, Ионеско,…

  • Лоуренс Шимел

    Мой первый опыт в области детской поэзии: перевод двух книжек-малюток Лоуренса Шимела о жизни в однополой семье. Эта версия издана русской…

Comments for this post were disabled by the author