Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Хорхе Сантьяго Передник

Четвёртый круг

Полдень, и свет нас сбивает с толку,
Свет отражается от всего и
Сбивает с толку. Чёрный полдень. Любезный
Борхес, почему ты влюбился в Японию,

Ты, жаждавший Запада в пении её гейши?
Почему ты татуировал её тело моими глазами,
И стирал отметины своим языком,

И заставил возлюбленную сбежать?
Надеюсь, всё потому, что мы исчерпали наши беседы
О Беркли, Спинозе и анархизме,
И ты, не вставая из своего кресла агностика,

Исходил её пядь за пядью
Спереди и с боков, полагая,
Что она беременна духом, и решил:
«Я её недостоин».

Ведь если так,
То ты меня ожидаешь в раю.

Перевод с испанского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Чарльз Симик. Открыто допоздна

    В течение 11 дней в Фейсбуке проводилось голосование лайками по поводу названия будущей книги Чарльза Симика на русском языке. Проголосовало 110…

  • Статистика

    Подсчитанные: Антон Азаренков, Ростислав Амелин, Вадим Банников, Василий Бородин, Оксана Васякина, Анна Глазова, Алла Горбунова, Кузьма Коблов,…

  • Возвращаясь к дю Буше

    Кирилл Корчагин подготовил вполне выдающийся материал: панораму французской поэзии второй половины прошлого века. В идеальном мире, конечно, это…

Comments for this post were disabled by the author