Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Луиза Глик

Притча

Две женщины
с одной мольбой
припали к стопам
мудрого царя. Две,
но лишь одно дитя.
Царь понимал,
одна из них лжёт.
Что ж, он сказал,
это дитя надлежит
рассечь пополам,
и ни одна из вас
не уйдёт с пустыми
руками. И достал
свой меч. Тогда
одна из двух
отказалась от доли:
это был знак и урок.
Предположим, ты
видишь, как твоя мать
разрывается между
двумя дочерьми:
что ты можешь
сделать, чтобы
спасти её, кроме как
быть готовой себя
уничтожить — тогда
она будет знать,
какое дитя настоящее:
та, которой невмоготу
мать рассечь пополам.

Перевод с английского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Бобби Паркер

    Не кричать, пока автобус не остановится Это правда, я вытащил дверцу шкафа из груды, предназначенной в печь, и вывел Агентство Паркера, Охота за…

  • Андрис Алпс

    * * * не всем же писать кому-то и голову выбрить и пробить другому голову сбоку не поглядев в глаза кому-то не вынимая курить айкосы воняющие…

  • Майя Приедите

    * * * любимый муж разбился на мотоцикле она осталась одна с близняшками такая была чудесная пара молодые друг у друга первые и единственные но…

Comments for this post were disabled by the author