Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Фиона Сампсон

Совершеннолетие

В самом начале во́ды скрывали
землю но прежде земля была пламенем
это воздух заставил пламя обернуться
водой воздух сотворил водопламя
вроде Северного Сияния горящего
зеленью и золотом и синевой у тебя
в зрачках вначале была как будто
игра в камень ножницы и
бумагу и я не могла решить чему
верить мёрзлым кулакам торчащим
из рукавов анорака или бумаге
прибитой ветром к сетке ограды
в те длинные утренние часы когда
возможно и наши учителя умирали
от скуки но мы-то горели тогда
и должны уже были потихоньку
остывать чтобы пар застлал оконные
стёкла скрывая небо море солнце
но море так и было всегда у истоков
нашего дня словно самое начало
словно обретение языка словно
Бог псалмов воздвигает девятый вал
синего пламени у горизонта

Перевод с английского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Послание в Сибирь

    Скажи-ка, дядя, если видишь сам, Что там взметнулось гордо к небесам, Буквально всей Расее солнце застя? Взглянул окрест наш дядя — ох, еблысь!…

  • Кузькина мать подъехала

    Вы вот думаете, это мужик с топором просто так сидит? Нет, это он сидит по мою душу: под этой фотографией сибирский поэт Владимир Берязев…

  • Пишет Игорь Лёвшин

    «Снился удивительной красоты сон: вроде как я на даче и не могу уснуть из-за соловьёв — громко поют. И написал об этом в ФБ. И через некоторое время…

Comments for this post were disabled by the author