Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Луиза Глик

ЧИКАГСКИЙ ПОЕЗД

Против меня всю дорогу,
Едва шелохнувшись, просто Отец с голым
Черепом поперёк подлокотника, а ребёнок
Между бёдер матери сунул голову и спал. Это яд
Заместил весь воздух.
И они сидели, как будто паралич предсмертный
Прибил их гвоздями. Путь выгибался к югу.
Я глядела, как содрогается её пах... вши в волосах малыша.

Перевод с английского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author