Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Карл Тирни (1956–1995)

КРАСОТА

Она является к тебе из ниоткуда
у неё есть опасное свойство
она знает о чём ты мечтаешь

При случае она попадает к тебе в постель
ты можешь даже её потрогать и всё такое
а потом она свалит и наймёт адвоката
или окажется просто-напросто сном

Может у неё сейчас шоппинг в Западном Голливуде
а может она стоит себе на обочине
недвижно и только машет рукою
ловит машину до Беверли-Хиллз

12 декабря 1986 года

Перевод с английского


Написано в день моего 18-летия. — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Луиза Глик

    СИНИЙ КУПОЛ Надоели мне руки сказала она я хочу крылья — Но как же ты без рук останешься человеком? Надоело мне быть человеком сказала она я хочу…

  • Рихардс Баргайс

    Из книги «Сплетни» про деревенского поэта поэт-нищеброд в столице, переделав всю свою горящую работу, на автовокзале ждал маршрутку и смотрел, как…

  • Арно Титовс

    Автопортрет, или Зоопарк видений на Пятой авеню густоволосый мужчина с окостенело изогнутой спиной уже полгода твердит мне, что я Иисус; раскрываю…

Comments for this post were disabled by the author