Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Джозеф Мэсси

Конец года (Зимнее солнцестояние)

Что начиналось недоумением,
заканчивается усталостью. Дни
пикселят, рассеиваясь в помехах,
которые мы принимали за речь.
Мы перестали слушать
много потрясений назад.
Ужас и как он суживается.
Единственный выход —
поймать благодать на прогулке,
настроившись на бедную, но ясную
частоту деревьев.
Заметь прибывающую
послеполуденную луну
пятнышком над закрытыми
ставнями Банка Америки — блестит,
покорна своей прозрачности.
Посмотри на стаю скворцов,
как она расширяется и сжимается,
словно лёгкие выдыхают сумрак.
Наступает долгая ночь,
долгая тишина,
если мы позволим ей нас найти.

Перевод с английского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Журнал «Центнер» в борьбе с привилегиями

    Горячо приветствуя появление нового издания, посвящённого актуальной теме размыкания границ между профессиональными сообществами, хотелось бы…

  • В борьбе с каноном (выплеснули слепого мальчика)

    Я ненавижу любой догматизм, в том числе и догматизм культурного канона. Но есть проблема. У тех, кто борется против этого канона, догматизм гораздо…

  • Чижика съели

    Слушайте, меня уже теперь в личку все спрашивают про статью Берга на Горьком. Действительно, событие в отечественной литературной жизни: аршинными…

Comments for this post were disabled by the author