Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Джозеф Мэсси

Конец года (Зимнее солнцестояние)

Что начиналось недоумением,
заканчивается усталостью. Дни
пикселят, рассеиваясь в помехах,
которые мы принимали за речь.
Мы перестали слушать
много потрясений назад.
Ужас и как он суживается.
Единственный выход —
поймать благодать на прогулке,
настроившись на бедную, но ясную
частоту деревьев.
Заметь прибывающую
послеполуденную луну
пятнышком над закрытыми
ставнями Банка Америки — блестит,
покорна своей прозрачности.
Посмотри на стаю скворцов,
как она расширяется и сжимается,
словно лёгкие выдыхают сумрак.
Наступает долгая ночь,
долгая тишина,
если мы позволим ей нас найти.

Перевод с английского — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Премия «Поэзия»

    Итак, завершается предварительный этап выдвижения публикаций журнала «Воздух» на соискание премии «Поэзия». К настоящему моменту участники групп в…

  • Премия Норы Галь: Итоги 2015 года

    По техническим причинам на официальном сайте премии пресс-релиз появится на следующей неделе. 28 апреля в Библиотеке имени Тургенева в Москве были…

  • Премия НОС: короткий список

    Девять финалистов оглашены. Я доволен итоговым списком, который и для нас самих был в начале дебатов непредсказуем, — хотя несколько не вошедших в…

Comments for this post were disabled by the author