Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Эдуардс Айварс

БЫЛИ У ОТЦА ДВА СЫНА, И ОБА УМНЫЕ
Отец завещал обоим по кусочку мыла
Оба давай усердно мыть руки
У одного кусок мыла быстро подходит к концу
У другого — какой был, такой и остался
Но руки... Руки становятся всё меньше и меньше

(Послушав эту сказку, бабушке говорит внучек:
«Я вечером ноги мыть не буду, мне страшно!»
Бабушка утешает: «Ну и не мой, внучек,
Только надень шерстяные носки
И ложись себе смело на чистые простыни!
А когда мама осенью заберёт тебя,
Мы ей не скажем»)

Перевод с латышского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Чарльз Симик

    Этот день похож на другие Пожилая пара бок о бок Полет свой огородик, Их собака вертится рядом, Она так рада и рвётся помочь. И они ничего не…

  • Рихардс Ошениекс

    * * * металлические люки в брусчатке улиц словно ладони зевок вежливо прикрывают пасти подземелья в бездонных болотах сточных вод умирает и…

  • Олег Коцарев

    Замо́к маму выгнали маму выгнали за плохое поведение маму выгнали из цеха маленького и уютного по производству замков ох а ведь поход туда был…

Comments for this post were disabled by the author