Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Лэндис Эверсон (1926—2007)

ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ

Почти что
самый первый олень
был доставлен на Север из Лапландии в крытом вагоне,
но модель-игрушка
попала туда ещё раньше.

Один гном изобрёл оленя сам.
Он был любимчиком Санты. Он
просто не знал,
что они уже существуют.

Разочарованный, этот гном
едва не покончил с собой, но
тут явился Санта
в ореоле снега.
Он сказал: «В моих санях настоящий олень

отныне будет впряжён
вслед за твоим оригинальным изобретением».
Этой-то ночью шестерни, поворачивающие Полюс,
остановились
и заработали в обратную сторону,
и стало так.

Моя любовь — модель-игрушка, дождётся
оленя и понесёт меня вдаль.


Перевод с английского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Немного морали

    Давешний случай с критиком Алпатовым, который сперва раскритиковал Лиду Юсупову, а потом стал сам сочинять стихи предложенным ею способом, на самом…

  • Так говорил Передник

    Сегодня я узнал, что передник — это не то, что вы думали, а Хорхе Сантьяго Передник (1952—2011), аргентинский поэт, переводчик Каммингса и Дерриды,…

  • Журнал «Центнер» в борьбе с привилегиями

    Горячо приветствуя появление нового издания, посвящённого актуальной теме размыкания границ между профессиональными сообществами, хотелось бы…

Comments for this post were disabled by the author