Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Филип Матвейчук

Пандемия

Чувствую, тут такой момент, сейчас где-то вспыхнет.
Вот иду себе в «Жабку» за пивом на вечер,
15 минут осталось до 23.00,
И слышу, как визжат, тормозя, колёса трамвая,
А люминесцентные лампы гудят (как бы на басу).

То же самое было в Варшаве, аж на Кабатах,
Я там целую ночь болтался туда-сюда,
Временами отсиживаясь в подъездах.
Разъяснение, что я забыл среди ночи
В таком-то месте, нет чтоб поспать, —
Как-нибудь в другой раз.

Завтра уеду отсюда, на неопределённый срок.
Супермаркеты пустые, «Жабки» пока ещё полные.

Чувствую в этом моменте неопределённый такой сантимент.

Перевод с польского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Happy birthday, Чарльз Симик!

    ПОСЛЕДНИЙ УРОК Тема урока будет ничто. Не любовь или Бог, А ничто. Ты будешь как новенький в классе, Не смея взглянуть на учителя И ни в какую не…

  • Рэй Армантраут

    ТРУДНОСТЬ Этот фильм, как и многие, утверждает, что мы теперь можем наслаждаться жизнью, преодолев трудности и опасности, столь невероятно…

  • Чарльз Симик

    Этот день похож на другие Пожилая пара бок о бок Полет свой огородик, Их собака вертится рядом, Она так рада и рвётся помочь. И они ничего не…

Comments for this post were disabled by the author