Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Лидия Карбовска

* * *

нас зовут не по имени, но всё же
зовут —

как те воробьи, которые
зовут любовь, а приходит

тощий чёрный кот

Перевод с польского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Ираида Лёгкая

    Оказывается, несколько дней назад ушла из жизни Ираида Лёгкая (1932—2020) — один из самых значительных авторов в русской поэзии второй эмиграции. В…

  • Инара Кайя Эглите (1948—2020)

    ПОСЛЕДНЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ СЕНТЯБРЯ 1972 ГОДА я буду ждать тебя вечно и любить тебя вечно когда луна на убыль когда луна на прибыль и когда совсем не…

  • Игорь Чурдалёв

    Пишут, что сегодня умер нижегородский поэт Игорь Чурдалёв. С ним связано одно важное воспоминание моей жизни: осенью 1985 года в литературном…

Comments for this post were disabled by the author