Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Леонардо Гандольфи

МАРШРУТ

В самолёте вы меня попросили закрыть окно,
но вы же видите, у меня связаны руки.
Этот ветер в первую очередь бьёт вам в лицо,
поскольку в первую очередь этот ветер — образ,
вы его выбрали, он означает вашу умершую дочь,
и теперь вы не знаете, как от него избавиться.
Мы знаем, однако, и даже с известной уверенностью,
что чаемое нами воскресение — это не более чем
призрачный шанс. Значит, возможно, придётся
выбирать между долготерпением и спешкой. Ну, а пока
вы в ответе за то, чтобы одно отличать от другого.
Между тем стюардесса всерьёз напугана ветром
и тоже не понимает, что делать. Видите,
у меня связаны руки, говорит она, лучше я позову
командира. Но командир не приходит.
Это вроде тоски, но не столь тонко, раз не кончается,
а вот то, что мы принимаем за счастье, так или иначе
оказывается атавизмом, всё время рвётся.
Кто-нибудь хочет поменяться местами? Вы как будто
отвлеклись на мои замечания по поводу одной
книги Исабель Альенде, трактующей о том и о сём.
Выходит, что эти слёзы — лишь мелочная деталь.
Мои — настолько близки, насколько мне это доступно,
к тому, что мой отец называет бескорыстной любовью.
Ваши — настолько ясно, что я не видал яснее,
свидетельствуют о — прошу прощения за пафос —
незаживающей ране. Ветер врывается в ваши
длинные волосы, в ваши мысли, как этот наш самолёт,
пересекая океан описательных очевидностей.

Перевод с португальского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Питер Дэниелс

    СЕМЬЯ Я уже понимаю, у вас тут дела неформальные, в этом вся суть. Но скажи, кто та дама, что всех обнесла своим ромовым тортом, а после пришла…

  • Возвращаясь к Луизе Глик

    Ахейцы сидят на пляже, гадая, что делать после войны. Никто не хочет домой... Пять стихотворений последних 30 лет в журнале «Флаги». — — — — — — —…

  • Энса Гарсиа Арреаса

    * * * Делая заметки к докладу на скорой панели говорю чупакабра так и не явилась а вот я уехала пустыня меня сушила под колоссальным небом труднее…

Comments for this post were disabled by the author