Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Ровена Хилл

ПРОТИВОРЕЧА СЕБЕ

Моя тема — пространства, пробелы
которые так трудно выделить
и заключить в предложения
когда на всех моих языках
слова уползают и разбегаются
выталкивают друг друга вперёд
в произвольном порядке
сбиваются в словарь
где никакой точный смысл
в точности не подходит

Пробелы я и читаю
но разве могу воссоздать
комнату или небо
и как могут они расширяться
сжиматься сбрасывать крыши
перестраивать стены
в пространстве внутри меня
закреплять границы жизни
ощущений и жестов
пока она жаждет быть узнанной
пока она длится мгновенье

На каллах и геранях
стоит горько-сладкая сфера
над садом старой крестьянки;
голый косогор обращают в куб
одряблые фаллические корни
скандируя его нараспев

Потому что все обитатели
минеральные растительные плотяные
моего воображения
заклинают свои пространства

Перевод с испанского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Хорхе Сантьяго Передник

    Четвёртый круг Полдень, и свет нас сбивает с толку, Свет отражается от всего и Сбивает с толку. Чёрный полдень. Любезный Борхес, почему ты влюбился…

  • Happy birthday, Чарльз Симик!

    ПОСЛЕДНИЙ УРОК Тема урока будет ничто. Не любовь или Бог, А ничто. Ты будешь как новенький в классе, Не смея взглянуть на учителя И ни в какую не…

  • Рэй Армантраут

    ТРУДНОСТЬ Этот фильм, как и многие, утверждает, что мы теперь можем наслаждаться жизнью, преодолев трудности и опасности, столь невероятно…

Comments for this post were disabled by the author