Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Инара Кайя Эглите

MEMENTO...

Стою у тебя на кухне,
узкой и маленькой, как чулан,
щёлкаю ногтями по донцу
опрокинутого синего тазика.
И каждый щелчок
звениткакзабытыйаможетещёнезабытый
звениткакневнятныйаможетиясныймогильныйзвон
звенит:
СВЫШЕ 2000 СОЛДАТ
ИЗ ВИДЗЕМСКОГО И КУРЗЕМСКОГО ПОЛКОВ
В ТИРЕЛЬСКОМ БОЛОТЕ ЛЕЖАТ,
В РОЖДЕСТВО ВМЕРЗАЯ
В ДУХОВ ДЕНЬ ОТТАИВАЯ
чёрными полусгнившими лицами в землю,
чёрными полуистлевшими мундирами в землю
лежатоткрытынезарыты.

1968

Перевод с латышского


Рождественские бои (в русской военной литературе Митавская операция) — русско-немецкое сражение 23-29 декабря (ст.ст.) 1916 года на подступах к Риге, в 20 км от места, где я сейчас живу. Латышская стрелковая дивизия в составе российской армии потеряла убитыми, ранеными и пленными не менее 8 тысяч человек.

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Бобби Паркер

    Не кричать, пока автобус не остановится Это правда, я вытащил дверцу шкафа из груды, предназначенной в печь, и вывел Агентство Паркера, Охота за…

  • Андрис Алпс

    * * * не всем же писать кому-то и голову выбрить и пробить другому голову сбоку не поглядев в глаза кому-то не вынимая курить айкосы воняющие…

  • Майя Приедите

    * * * любимый муж разбился на мотоцикле она осталась одна с близняшками такая была чудесная пара молодые друг у друга первые и единственные но…

Comments for this post were disabled by the author