Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Эду Баррето

СЛУЧАЙ

Он сослался на ту,
кого я вспомнил,
и в постель мою вторгся
в субботу
со своим ключом
запоздалого желанья.
Приключился случай, бывает.
Тут и та, что нас свела,
как прописалась.
Не оправдываясь,
я повёл его моим телом,
ненадёжной зыбью стонов и вздохов.
И от каждого жестокого натиска
слова становились разноцветней.
Я котом
кричал мужское имя
среди ночи.
А с рассветом мы оделись,
чтобы сделаться простыми совпаденьями.
Там, на улице, для уравнений
наших тел
не имелось решений.
И асфальт
был вроде бога,
требующего слишком много.


Перевод с испанского

— — — — — — — — —

Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.
Tags: переводы
Subscribe

  • Новости антологического строительства

    Кое-кто из коллег уже потешался над этой историей, но под замком, а я человек простой и напишу для всех. Есть такой комический мошенник, называется…

  • ... или в Спортлото

    Вот пока поэтесса Ватутина только в Фейсбуке предлагает жаловаться на неугодные стихи по начальству — единомышленницы её не теряют времени и пишут…

  • Не обратиться ли в Следственный комитет?

    Довлатов, если помните, интересовался, кто же это написал миллион доносов. А вот кто: добрые граждане, болеющие душой за состояние современной…

Comments for this post were disabled by the author