Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Новости издательской деятельности

Первая переводная книга издательского проекта Literature Without Borders (Ozolnieki, Latvia):



          Евгений Осташевский. Жизнь и мнения Диджея Спинозы = Eugene Ostashevsky. The Life and Opinions of DJ Spinoza / Перевод с английского Александра Заполя при участии автора. — Ozolnieki : Literature Without Borders, 2016. — 104 lpp. — (Поэзия без границ).
          Книга стихов американского поэта русского происхождения, живущего сейчас в Берлине и известного не в последнюю очередь своими английскими переводами стихов Хармса и Введенского.

Первая латышская книга издательского проекта Literature Without Borders (Ozolnieki, Latvia):



          Einārs Pelšs. Mīļākais tētis pasaulē. — Ozolnieki : Literature Without Borders, 2016. — 72 lpp. — (Поэзия без границ).
          Сборник собственных стихов, визуальных и экспериментальных текстов латышского поэта, известного не в последнюю очередь переводами русской поэзии, от Гумилёва и Мандельштама до Горалик и Сен-Сенькова; в книгу также вошли несколько переводов — из Василия Кандинского и Игоря Померанцева.
Tags: анонсы
Subscribe

  • Чарльз Симик. Открыто допоздна

    В течение 11 дней в Фейсбуке проводилось голосование лайками по поводу названия будущей книги Чарльза Симика на русском языке. Проголосовало 110…

  • Как Солженицыну присудили Нобелевскую премию

    И вот они открыли архивы за 1970 год — и прояснилось. Ну, то, что тогдашние клоуны предпочли Солженицына Набокову, Дюрренматту, Фришу, Ионеско,…

  • Лоуренс Шимел

    Мой первый опыт в области детской поэзии: перевод двух книжек-малюток Лоуренса Шимела о жизни в однополой семье. Эта версия издана русской…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments