Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Ч. К. Уильямс

МЯСНИКИ

1.

Благодарение богу, мы изничтожили неандертальцев, этих полузверей,
по всей нашей тундре, на всех горах, и теперь у нас мяса вдосталь.

И вот мясник, на наших глазах, не снимает с туши натруженных рук,
будто нет у него за спиной тайных комнат, в которых идет разделка,

где низводят плоть до трепета атомов и снова формуют в кубы и пласты,
и лужи крови и ужаса плещут незримо, для вящего нашего наслажденья.

Рембрандт всё это знал: освежёванный бык на его полотне — это кто?
Христос, конечно, но прежде — пещерный предок; а мы-то — уже не такие.

Истреблённые виды и роды — прочь! — племена, колена и кланы:
мирмидоняне, османы, ольмеки, гуроны, кушиты, прощайте, прощайте навек.

2.

Но — назад, к нашей камере пыток и к Рембрандту, он убедил нас, что, если
нас вздёрнуть на этаких крючьях, подвесить на этаких тросах, и мы обнажим

слоистые переплетения цвета и боли: этой болью кисть оживает,
блистает зверствами алого, рассеянным палевым холодом наших кишок.

Отбросьте мослы ваших рук! Отворите грудь, чтобы вырвать, подобно ацтеку,
сердце своё, заходящееся кроманьонским воем, присягая избавительной битве!

Наконец-то планета очищена от дикости, бездомности, нищебродства,
нам больше не нужно жрать мозги наших недругов, спасибо нашему мяснику,

пусть живёт безмятежно в этих палатах, сенатах, за решётками и часовыми,
не проникнет никто, разве лишь раболепный бриз, калека-цветок, сухой дождь.


Перевод с английского
Оригинал и авторское чтение
Tags: переводы
Subscribe

  • И ещё новости издательской деятельности

    — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

  • ГОТОВО — 41

    Событие дня сегодня будет такое. 556 страниц, полгода опоздания — ну, и некоторое количество удивительного внутри. Отдельное спасибо группе захвата в…

  • Виктор Плавский

    В продолжение уже известных публикаций (Ярослав Головань, Сергей Синоптик) — ещё один голос свободной русской поэзии Украины из оккупированного…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments