Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

И на закуску: Адам Видеман

ВТОРАЯ МОЛОДОСТЬ ПЕРЧИКА

перчик: был такой иссохший, как его я резал
а в животе брыкается как резвый жеребёнок


Перевод с польского
Оригинал
Tags: переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments