Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Categories:

Владислав Волочай

Love won't stop hooligans / Любовь не остановит хулиганов

По выходным очередной мячик, а значит, вариант получить под глаз или поддых.
Он уверен, что убережет, и потому они ходят вместе.
Вместе заряжают, вместе считают противников и пересчитывают своих,
вместе мечтают о победе, мечтают о городе без всякой жести.

В их случае очень тесно объединены любовь и фанатство.
Они страстно защищают родные клубные цвета,
а еще они могут друг другу в чем угодно признаться,
душу вывернуть, как выворачивают кресла, когда валит гопота.

Он берет ее руку крепко, как файер, и бережно, как знамя.
И волнуют их не слишком ход турнира, положение команд.
Ведь игра для них – свидание, а это кое-что значит,
и любовь – это фанатство: или юнити, или перемах.


Перевод с украинского
Делалось в прошлом году для какого-то несостоявшегося русско-украинского сюжета
Оригинал
Tags: переводы
Subscribe

  • Чарльз Симик. Открыто допоздна

    В течение 11 дней в Фейсбуке проводилось голосование лайками по поводу названия будущей книги Чарльза Симика на русском языке. Проголосовало 110…

  • Как Солженицыну присудили Нобелевскую премию

    И вот они открыли архивы за 1970 год — и прояснилось. Ну, то, что тогдашние клоуны предпочли Солженицына Набокову, Дюрренматту, Фришу, Ионеско,…

  • Лоуренс Шимел

    Мой первый опыт в области детской поэзии: перевод двух книжек-малюток Лоуренса Шимела о жизни в однополой семье. Эта версия издана русской…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments