?

Log in

No account? Create an account
 

О Шишкине

About  

Previous Entry О Шишкине Mar. 25th, 2006 @ 01:10 pm Next Entry
Leave a comment
[User Picture Icon]
From:xenia_mikhailov
Date:March 25th, 2006 12:43 pm (UTC)
(Link)
Очень любопытно, на какую реакцию рассчитаны разоблачения и в какие времена, по мнению разоблачителей, мы живем. Что такое, например, цитата - нечто, взятое в кавычки и снабженное сноской? Думаю, что подобное понимание несколько устарело.
[User Picture Icon]
From:aptsvet
Date:March 25th, 2006 01:00 pm (UTC)
(Link)
Да. Равно как и излишне скрупулезная атрибуция бумажников.
[User Picture Icon]
From:xenia_mikhailov
Date:March 25th, 2006 01:02 pm (UTC)
(Link)
:)
[User Picture Icon]
From:sguez
Date:March 25th, 2006 01:35 pm (UTC)
(Link)
По-моему, настойчивое приравнивание литературного произведения к бумажнику, карману, итд, не проясняет дела. А у вас доводы более или менее строятся на этом приравнивании.

Как бы вы отнеслись к неатрибутированному куску из Посланий к Коринфянам в чьем-нибудь произведении, надо ли бы было его пересказывать своими словами? Чем это не купюра из бумажника апостола Павла? (Предполагаю, что для современного читателя трудности атрибуции куска из мемуаров Пановой и куска из Нового Завета примерно одинакова).
[User Picture Icon]
From:aptsvet
Date:March 25th, 2006 01:40 pm (UTC)
(Link)
Из Павла - не купюра из бумажника, это универсально разрешенный способ неатрибутированной и незакавыченной цитаты. При условии, что Вы не наложите на нее неряшливый грим в попытке выдать за свое, как это сделал наш герой. И дело здесь не в читателе, универсально применимой модели читателя не существует. Дело в "пресловутости" текста.
[User Picture Icon]
From:sguez
Date:March 25th, 2006 03:20 pm (UTC)
(Link)
Вы все-таки уверены, что цитата будет точно опознана, а не принята за нечто обще-библейское. В случае с Пановой - для меня это тоже нечто обще-мемуарно-старое, практически библейское. И, напоминаю, дело не в ущербе Павлу-Пановой, а в добродетели шишкиных.

Пресловутость преходяща. Я сейчас вспомнил, как одна вещь Шолом Алейхема построена на обильном цитировании Песни Песней без указания, где его текст переходит в цитаты. Для начитанного современника не нужно было обьяснять, где что. Для теперешнего Песня Песней - это такое недостоверное образование, восстановленное из цитат, как динозавр из пары недоеденных косточек.

Универсальная разрешенность - это тоже для меня формула не совсем понятная. Дело в прецедентах. Разбираемый случай свободно может им стать.
[User Picture Icon]
From:aptsvet
Date:March 25th, 2006 04:12 pm (UTC)
(Link)
К сожалению, у меня просто нет времени обсуждать читателя и пресловутость, слишком разрослась эта дискуссия. Вернее всего о намерении украсть для меня свидетельствует маскировка, переделка куска. А коли было намерение - значит, по Канту, это воровство, а не литературный прием.
[User Picture Icon]
From:sguez
Date:March 25th, 2006 04:45 pm (UTC)
(Link)
У меня есть время, но нет надежды внушить вам идею о том, что нельзя косвенную улику путать с приговором. Для одного маскировка, для другого одежда.

Все мои аргументы, разымеется для меня самого. Спасибо за то, что дали мне возможность произнести их.
(Leave a comment)
Top of Page Powered by LiveJournal.com