Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Из американских хайку

цифровое фото
она сводит старческую гречку
со своих рук

Ивонн Харденбрук

сад скульптур
наледь вокруг ног
безголовой танцовщицы

Синди Тебо

с двенадцатого этажа
сверху вниз на белых чаек
смотрят голуби

Роберт Гибсон

караван
вьется по пустыне
ручейком

Анни Бачини

любимый поэт
надписал мне книжку
имя с ошибкой

Стив Сэнфилд

бог
один
слог

Стэнфорд М. Форрестер

дождь весенний
перечитывая собственную книжку
задремал я

Уильям Хиггинсон

затмение
он поднимает свой мобильник
навстречу луне

Дорис Хейтмейер
Tags: переводы, хайку
Subscribe

  • Питер Дэниелс

    СЕМЬЯ Я уже понимаю, у вас тут дела неформальные, в этом вся суть. Но скажи, кто та дама, что всех обнесла своим ромовым тортом, а после пришла…

  • Возвращаясь к Луизе Глик

    Ахейцы сидят на пляже, гадая, что делать после войны. Никто не хочет домой... Пять стихотворений последних 30 лет в журнале «Флаги». — — — — — — —…

  • Энса Гарсиа Арреаса

    * * * Делая заметки к докладу на скорой панели говорю чупакабра так и не явилась а вот я уехала пустыня меня сушила под колоссальным небом труднее…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments