July 3rd, 2020

Франц Кафка — 137

Незадолго до смерти Франц Кафка (фамилия которого переводится с чешского как «галка») решил попробовать переменить свою жизнь и вместе со своей, младшей его на 15 лет, новой возлюбленной Дорой Диамант (фамилия которой переводится с разных языков как «алмаз») переселился в Берлин. В Берлине они сняли квартиру у некоторой дамы, вдовы ныне бесповоротно забытого, а тогда весьма известного писателя Буссе (фамилия которого переводится с немецкого как «покаяние»), автора книг, в беллетризованной форме рассказывающих о том, что немцы гораздо выше в цивилизационном смысле, чем славяне, — улица, на которой стоял этот дом, спустя несколько лет была переименована в честь этого Буссе (улица Кафки в Берлине тоже есть). Чтобы не привносить в ситуацию вопросов литературы и национального самосознания, Кафка представился вдове Буссе профессором химии по фамилии Кезборер (что переводится с немецкого как «сыробур» — тот, кто бурит дырки в сыре). — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.