June 4th, 2020

Профпригодность



Насчёт Кролика (предположительно обсессивно-компульсивного) и трагической неполноты совпадения с ним. Я, собственно, полагал, что знаю, откуда эта неполнота проистекает: «А что подумал Кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитанный», — это, безусловно, то главное, чего в милновском персонаже никак нельзя отнести на мой счёт. Но при ближайшем рассмотрении выясняется, что эта характеристика Кролика присутствует только в иконическом советском мультфильме 1971 года, в самом же переводе Бориса Заходера (сценаристом мультфильма, впрочем, значится тоже он, но, как я понимаю, режиссёр Фёдор Хитрук перетянул это одеяло на себя) ей соответствует, слегка в другом месте, фраза: «Но вслух он этого не сказал, потому что он был очень умный Кролик» (и это тоже не про меня). Ну, а в английском оригинале самого Милна нет ни того, ни другого, так что с аутентичным английским Кроликом у меня никакой проблемы нет — но тема моей возможной идентификации с этим приятным животным уже закрыта давним посвящённым мне стихотворением Александра Левина, разъясняющим разницу между Кроликом и Зайцем, причём наиболее существенная особенность последнего состоит в следующем:

Он, вообще-то, большой, как собака,
и если сунешься сдуру,
выбьет мозги рычагами
своих лошадиных ног.


Вот это, безусловно, тот архетипический идеал, к которому я по возможности в жизни стремлюсь. И как раз сейчас в замечательной книге стихов ирландского поэта Пата Инголдзби, которую замечательно перевела Шаши Мартынова, — первый тираж разошёлся, на второй заканчивается приём заказов, — означенный идеал передаёт мне специальный привет:

...Псы
на старт вниманье заряжены
запрограммированы рвануть
когда лязгнет дверца
и заяц в своем ходу
примется нарастать
как никто в здравом уме
и не видал доселе
ещё и ещё
больше и больше
раздуваясь громадной громадиной
округляясь и набухая
до исполинского
громоподобного зайки
<...>
грохочет грохочет
рокочет и катится вдоль по рельсам
мчит прочь между створок так быстро
что псы повылетали
не успев поглядеть
а как глянули так и сказали: «Страсти-мордасти —
да оно ж тебя слопаить!»
И на попятную сдали тем же путём
визжа на заднем ходу...
— — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

* * *

Позапрошлым летом я поехал на машине из Риги во Львов,
поискал попутчиков на блаблакаре,
никого не нашёл,
но какая-то дама попросила забрать в Августуве файл с документами
и назначила встречу в Макдональдсе,
где её посланец никак не мог меня отыскать,
потому что розетка для ноутбука была только в закутке напротив сортира,
и тогда-то мне и упал запрос от чувака в предграничном городке,
жаждавшего вернуться на каникулы во Львов к родителям,
в пятом часу утра я забрал его на огромной и совершенно пустой парковке у супермаркета,
опустился туман, на выезде из городка пришлось тормознуть, потому что белка
примеривалась рвануться наперерез, но в последний момент одумалась,
«вот только тебя не хватало!» — вырвалось у меня, а у того чувака
возникло какое-то такое особенное выражение лица,
как будто он бы сейчас, напротив, дал по газам,
но впервые я сбил кого-то полгода спустя, декабрьской ночью, у Чудского озера,
разумеется, с эстонской стороны, но по дороге в Питер,
скользя на подтаивающем снегу, почти засыпая,
на обочине в задумчивости стояли два небольших оленя,
и один из них в последний момент шагнул под колёса, по касательной,
оглянуться я не решился, но сон как рукой сняло,
скорость была минимальная, 50, если не 40, может, и обошлось,
надо ли было вернуться, куда бы я дел в Эстонии среди ночи раненого оленя,
и теперь я не знаю, какую выжать педаль,
сдать ли назад или двигаться той же дорогой,
при паршивой видимости, с попутчиком или с чужими бумагами,
в сторону границы. — — — — — — — — — Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.