Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Юрий Тарнавский

АЭРОПОРТ О'ХАРА, ЧИКАГО

Воскресенье, дело к вечеру, я уже
на борту, жду вылета
из аэропорта О'Хара,
голова пухнет от
мыслей о Фрэнке О'Харе и
запаха авиационного
топлива, хорошо бы
встретиться с моей подругой, когда
приеду, сегодня
у неё какой-то малознакомый
учёный в гостях, самолёт
коснётся земли, как мужчина
пальцами своего
израненного сердца, я
сяду в машину, холодную, словно
взгляды прохожих, позвоню ли
ей, будет ли наша любовь
длиться
вечно? слева, через
пустое кресло, беременная
обхватила живот
мягкими белыми
пристежными ремнями
своих рук — защитить
новую жизнь, кто защитит
мою?


НОВОСТЬ

За день
не случилось
ничего,
как обычно,
и только
вернувшись
домой,
я узнаю:
моя мать
умерла
уже тридцать
лет
назад.

Перевод с украинского
Tags: переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments