Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Юрий Тарнавский

* * *

Пробило восемь,
и я умер,
в голове
спиралью сигаретного дыма
вертится-морочит
ерунда какая-то:
“verfluchte Haferflocken”,
ночь на дворе,
матери нарциссов
уложили своих детей
по непорочным кроваткам,
темнота с финкою
бродит
пустыми мозгами,
ищет беззащитных —
кому укоротить
век,
лирики
стальными перьями
выкорчевывают
кровавые пятна
с чистых
листов бумаги.

Перевод с украинского
Tags: переводы
Subscribe

  • Бобби Паркер

    Не кричать, пока автобус не остановится Это правда, я вытащил дверцу шкафа из груды, предназначенной в печь, и вывел Агентство Паркера, Охота за…

  • Андрис Алпс

    * * * не всем же писать кому-то и голову выбрить и пробить другому голову сбоку не поглядев в глаза кому-то не вынимая курить айкосы воняющие…

  • Майя Приедите

    * * * любимый муж разбился на мотоцикле она осталась одна с близняшками такая была чудесная пара молодые друг у друга первые и единственные но…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment