Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть) (dkuzmin) wrote,
Dmitry Kuz'min (Дмитрий Кузьмин, стало быть)
dkuzmin

Category:

Презентация "Освобожденного Улисса" в Минске

17.06., магазин "Подземка", усилиями Дмитрия Строцева

Место проведения акции показалось мне довольно причудливым: небольшой магазинчик, торгующий продвинутой музыкой и разными странными предметами —

вот такими постерами (надпись: "когда я стану самолетом — я ноги буду мыть перед полетом")



и вот такими подставками для цветов





Посадочных мест в этом заведении почти не предусмотрено, так что публике предстояло выслушать акцию стоя. Все это не диво, поскольку мы тут в России не вполне понимаем, насколько жизнь в нынешней Белоруссии не отличается от советской 30-летней давности: в библиотеках и т.п. местах, где естественно было бы провести презентацию книги, предполагаемые к прочтению тексты требовалось предварительно залитовать у специального сотрудника, называемого "идеолог".

Собственно презентация прошла вполне дежурно. Я сказал несколько слов. Елена Казанцева спела несколько песен. Дмитрий Дмитриев dm_dmitriev читал стихи, закончив первым и единственным своим текстом на белорусском языке. Марина Куновская, помимо пары своих стихотворений, прочла переводы с белорусского на русский (двух авторов, в т.ч. Славомира Адамовича — если память не изменяет, это такой местный радикал формата-масштаба Лимонова, и стихи вполне могли бы появиться хоть в "Лимонке") и с русского на белорусский (Ольги Седаковой), примолвив, что в прошлый раз за включение в сборник русских поэтов Белоруссии подала на составителей в суд (поскольку не считает себя русским поэтом), а с этой антологией была готова сотрудничать, поскольку категория "русский поэт" понята здесь не как данность, а как проблема. Дмитрий Строцев прочитал — как ни удивительно, в Минске впервые — поэму "Звероносец", на мой личный вкус — наиболее выдающееся явление в религиозной поэзии последнего времени. Ну, и я, по логике вещей, закончил парочкой текстов Вениамина Блаженного. В финале были вопросы и ответы: некий дяденька допытывался о моем отношении к Лимонову, а девица спрашивала, когда же наконец русская поэзия, по образцу англоязычной, столь внимательной по отношению к авторам из разных окраинных для англоязычной ойкумены краев, проявит серьезный интерес к. Присутствовала делегация белорусскоязычной поэзии в составе Виктара Жибуля и Веры Бурлак (кстати, парадокс: при всей идеологической жесткости режима, их книги, наряду со Змицером Вишневым и прочими молодыми авангардистами, стоят на отдельном стенде в центральном книжном магазине Минска) и немолодая дама, вручившая мне букет белых роз и попросившая об интервью, — оказалась И.С.Скоропановой, автором знаменитого учебника "Русская постмодернистская литература".

На обратном пути в поезде уговоривший уже полбутылки виски молодой предприниматель из Коломны (пластиковые окна) полночи объяснял мне, как отвратительно кривлялась при вручении Государственной премии Белла Ахмадулина, какой это позор для всей страны и как он и другие сограждане в едином порыве переключили каналы в этом месте трансляции.
Tags: отчеты
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments